ヒストールのブログ

日を直すナホビノ

2020-06-18から1日間の記事一覧

柄谷行人の『世界史の構造』は全文字誤訳だらけ(スマホ用)

世界を変える気がなく英語に基づかない柄谷行人 ハロー、ワールド。 これは日本の作家のひどさを示す話。 批評家。哲学者。思想家。文化人。歴史家。 と聞くとなんとなく偉そうだが、実はこれら 「批評」「哲学」「思想」「文化」「歴史」 は漢字化された英…

Orderは《綾(あや)》 「命令」「注文」は誤訳(スマホ用)

日本人の想像する「命令」は英語や欧米に存在しないし、日本語にも存在しなかったぞ話。

【チェンソーマン62話】クァンシから岸辺へ尊い🔪パスとヒロフミの紳士的キック(スマホ用)

岸辺とクァンシの一瞬の攻防からわかる二人の深い絆。

翻訳語「存在」は存在しない。(スマホ用)

www.amazon.co.jp www.amazon.co.jp existenceから造られた誤訳 ハロー、エヴリワン。 これは「存在(ソンザイ)」が存在(ソンザイ)しない、という話。 江戸時代や清時代に「存在(ソンザイ)」の語も用法もない。 今日本人が話し書く「存在(ソンザイ)」…

翻訳語「存在」は存在しない。

www.amazon.co.jp www.amazon.co.jp existenceから造られた誤訳 ハロー、エヴリワン。 これは「存在(ソンザイ)」が存在(ソンザイ)しない、という話。 江戸時代や清時代に「存在(ソンザイ)」の語も用法もない。 今日本人が話し書く「存在(ソンザイ)」…